Les sens de lectures

Aviez-vous remarqué que suivant que vous êtes en France, dans un pays hispanique où dans un pays anglo-saxon, le sens de lecture du dos d'un livre sera différent (le dos c'est la tranche, pas la 4eme de couverture) ?
Pour quelle raison, je l'ignore complètement, mais nos dos se lisent en penchant la tête vers la gauche, et les autres en penchant vers la droite.
Quelques exemples :





Une autre différence culturelle : le nom des auteurs. Ici, il est toujours en haut de page (je n'ai pas trouvé un seul exemple, même si il en existe forcement, pour me contredire) alors que c'est beaucoup plus libre dans l'édition anglo saxonne. Ils sont souvent en haut, mais pas nécessairement.



Je n'ai aucune explication à ces différences… si quelqu'un sait !

Edit : j'ai peut-être trouvé une piste : ce sont les langues d'origines latines qui se liraient du bas vers le haut.

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Ça s'arrange pas pour la presse quotidienne

Portrait robot